it's not a proper language. it's from a book. it's actually easy if you google it.
it's not a proper language. it's from a book. it's actually easy if you google it.
~*Still as he fled, his eyes backwards cast as if his fear still followed him behind-William Blake*~
Dragon, I honor you and mean you and your Rider no harm. Let us be friends.
correct. ahhh the wonders of google.
~*Still as he fled, his eyes backwards cast as if his fear still followed him behind-William Blake*~
Hungarian:
Hamarosan ráakadt néhány elrejtett érmére, és magához vette őket. De utána nagyon gyorsan távozott, mielőtt észrevehették volna, hogy valami hiányzik.
Well my opa could do it easily, he is Hungarian, but not me
A Little Ferret Thief
OLGM Lilliput, OLM Escapegirl, OLD Darknight and OLB George
Member of GFARDTO and the Looney Bin
OHOHOH!! Check it out:
My city: http://taesana.myminicity.com/
Pretty Please!!!!! Please, please, please!!! I'll even beg *gets on knees*
First guess:
Soon strike some of the stowed érmére, and rally vette them. But after him very quickly exit , before then észrevehették have , that there is something missing.
I'm missing a few words, I dont have time to finish it now. Will be back later.
I'd rather be an optimist who's a little bit crazy than a pessimist who's right.
I have found eternal life. Embrace it.
Wow, I thought everybody has given up
Okay, you got an automated translation for now, I'm curious to see what you will make out of it![]()
Ok, so I tried ta translate this....Originally Posted by Mistery
....and ended up with the same impossible translation as FredOriginally Posted by fredskywalker
So I just gonna make a silly gues, I guess and here it is:
Soon someone will comme across something invisible, and try to figure it out. Then after leaving very quickly, before it would be dicovered, that there is something missing.
Uhm, this really sound absolutelyI know
Only a guess though ...
Hmmmm, the first sentence is very far.
Second sentence: not bad, at least the second part of it is correct![]()
Is there any words in da first sentence that is correct or at least synonyms to the correct translation? *Pulls some more hair* Me is goin' totallyon this one.